Wednesday, 30 April 2014

Night skin care routine UPDATE!

Um dia bonito e quentinho finalmente!
Hoje vou fazer uma pequena atualização do post sobre a minha rotina de noite para a pele, embora a maioria dos produtos sejam os mesmos. Eu dividi em duas partes: a parte da limpeza e a parte do tratamento. Vou começar pela parte da limpeza e remoção da maquilhagem.
A beautiful and warm day, finally!
This is going to be an update of a previous post about my night skin care routine, though most of the products are the same. I divided it in two parts: the cleansing part and the care part. Let’s start, of course, with the cleansing and make-up removal.

Garnier 2em1 olhos para remover maquilhagem à prova de água: para além da cor roxa que adoro, não é um produto oleoso. Uma grande vantagem, dado que consegue tirar a maquilhagem tão bem ou melhor, sem deixar a pele oleosa. Como sabem, eu não uso produtos à prova de água, mas sei que ele é mais eficaz que outros que tenho experimentado porque limpa os olhos rapidamente e retira todos os brilhantes das sombras, algo que muitos não conseguem fazer. Até agora gosto, só acho que não me vai durar mais que mês e meio e parece-me que é um bocadinho agressivo com as pestanas… Ainda não consegui perceber bem, pode ser coincidência.
Garnier 2 in 1 eye make-up remover, waterproof : besides the very cool purple colour, it isn’t an oily product. A big advantage considering that it removes eye make-up just as well or even better and leaves no oily residue. As you know I don’t use waterproof cosmetics, but I do know it’s very effective because it cleans you eye area much faster than the many others I have tried. It also removes glittery eye-shadows very well, there is no trace left of glitter. So far I like it, tough I think it won’t last more than a month and a half and it seems to be a bit aggressive for my eyelashes, but I’m not yet certain… Could be a coincidence.

Kiko Makeup Milano Milk and Tone: que já conhecem, vejam este post. Mais uns dias e chega ao fim e já o tenho há 9 meses!
Kiko Makeup Milano Milk and Tone: that you already know, so I won’t say anything about it, just check this post. Reaching its end in the next few days and I´ve had it for 9 months!

Etude House Essential Foam Cleanser Collagen: vejam o post que fiz. Está mesmo quase a chegar ao fim, mas estas espumas tendem a durar bastante tempo. Também já a uso há uns 7 meses.
Etude House Essential Foam Cleanser Collagen: again, you can check the post I made before. It’s almost at its end, but these tend to last a very long time as well. Also have this one for about 7 months, now.

Sabonete de Própolis da Ach. Brito: também já falei dele antes. Parei de o usar, mas há dois meses atrás acabei por dar-lhe uma segunda oportunidade. Uso-o quase todas as manhãs e algumas vezes à noite, quando sinto que a minha pele está um bocado mais oleosa. Nessa altura uso o sabonete em vez da espuma da Etude. Dizem que a própolis é bom para a pele oleosa e com tendência acneica e desta vez parece que não me está a secar e a desidratar a pele, mas também pode ter a ver com o acrescento que fiz à rotina, do qual já vou falar.
Propolis soap by Ach. Brito: I did mention this one before. I decided to stop using it for a while but two months ago I decided to give it another chance. I use this one almost every morning and sometimes at night; when I feel my skin is a bit more oily than usual I will use the soap instead of the Etude House foam cleanser. They say propolis is good for oily skin with breakouts. This time, it doesn’t seem to be drying or dehydrating my skin, but it might have something to do with another change I made. Will explain it in a while.

Agora vou então falar da parte do tratamento.
Now onto to the skin care part.

NeoStrata Gel Forte Salicílico 15: vejam também o post. Eu aplico logo a seguir a lavar a cara, quando a pele está completamente seca. Nesta fase, já só o uso nos locais onde me aparecem as borbulhas e não na cara toda. Parece que está a resultar, mas uso TODOS os dias à noite
NeoStrata Gel Plus Salicylic 15: also refer to this post. I apply it right after cleansing, when my skin is completely dry. At this point, I’m only using it where pimples appear and not on my entire face. Seems to be working, though, but I use it EVERY SINGLE DAY at night.  

Etude House Serum para pestanas: vejam o post. Continuo a usar, porque acho que realmente resulta. No entanto, não sei se estará na altura de passar para um frasco novo, porque já não está com aquele aspeto limpo e transparente e também pode ser essa a razão por me estarem a cair as pestanas…
Etude House Lash Serum: check the post. Still continue using it because it really shows some results. However, I don’t know if it’s time to start using a new bottle because it doesn’t look very clean or transparent anymore and that might be another reason why my lashes are falling…

Mizon Creme reparador de Caracol para os olhos: já tenho este creme há quase um ano. Não achei que fizesse grande coisa e acabei por comprar outro numa loja aqui no bairro. Mas decidi que tinha de acabar este e então integrei-o na minha rotina da noite. Estou sem saber se faz alguma coisa, dado que uso outro creme de manhã que tem atenuado um bocadinho as rugas, mas que em termos de hidratação, não faz grande coisa.
Mizon Snail Repair Eye cream: I’ve had this for almost a year now. At first I didn’t think it was working and bought another one at a local store. But I decided that I should use it all up and so it became part of my night routine. I still don’t know if it works because I’m using a different one in the morning that has reduced my fine lines a bit, but does little or nothing when it comes to hydrating the skin.

Secret Key creme Reparador de Caracol: porque comprei este em vez do hidratante da mesma linha do creme dos olhos? Porque o hidratante da Mizon teve tanta procura que os preços disparam por ali acima, ou seja, era bastante caro na altura. Optei por este. Como foi no do verão acabei por não o usar regularmente porque é muito espesso e pesado. Agora, é que uso há uns bons meses regularmente. É ótimo para hidratar e com uso prolongado vê-se alguma diferença no que toca às rugas de expressão! Este hidratante pode ser a razão pela qual o sabonete e o gel da NeoStrata não me estão a desidratar a pele. Por norma, espero à volta de uma hora depois de aplicar o gel, mas quando não tenho tempo, espero só que o gel da NeoStrata seja absorvido e aplico este creme logo de seguida. Eu noto também que algumas cicatrizes de acne estão a melhorar e não estão tão vermelhas, mas atenção, não acontece da noite para o dia, são precisos meses de uso regular.
Secret Key Snail Repairing cream: why did I buy this one instead of the Mizon one from the same line? Because the Mizon moisturizer was quite expensive at the time. Everyone wanted it, so the stores got greedy and the price went sky high! So I got this one. Since it was summer time, I did not use it very regularly. Now, it’s been quite a few months of regular use. Wonderful for moisturizing and with prolonged use, you do see a difference on fine lines! This moisturizer might be the reason why the soap and the very harsh NeoStrata gel aren’t dehydrating my face. I apply it around an hour after the NeoStrata. When I don’t have the time, I just wait for the NesoStrata to absorb into my skin and apply this one straight away. I do notice some acne scars getting a bit lighter, but again, it does not happen overnight, it takes months of regular use.

Espero que tenham gostado da pequena atualização da minha rotina de noite. Decidi partilhar porque o facto de ter adicionado o hidratante da Secret Key tem estado a fazer diferença, até mesmo no que toca às borbulhas. E é sempre bom relembrar que o facto de se ter a pele oleosa não implica usar produtos que a sequem e desidratem, bem pelo contrário!
Hope you enjoyed this tiny update on my skin care routine. I decided to share it because the fact that I added the Secret Key moisturizer has been making a difference even regarding breakouts. And it’s always good to remember that just because you have oily skin, it doesn’t mean that you’re going to do everything to make it dry and dehydrated, quite the opposite!

Já me arrependi de ter comido aquele coelho de chocolate inteiro! Nem o Neostrata conseguiu evitar o desastre! A minha pele está extremamente zangada comigo, neste momento!
Already regret eating the chocolate bunny! Not even the Neostrata gel could avoid the disaster! My skin is currently very angry at me!


Fiquem bem! Até ao meu próximo post!
Xana

Take care! See you on my next post!
Xana 

Monday, 28 April 2014

Twitter week from 21 to 27 of April, 2014

Eu sei que este post deveria ser sobre a minha rotina de pele, mas o meu tempo e a minha cabeça foram ocupados por médicos e por assuntos de condomínio. Trago-vos assim a minha semana em fotos, mas como o já mencionado post está escrito, só precisa de uns ajustes, devo partilhar convosco esta semana que entra.
I know this was supposed to be my post about my skin care routine, but unfortunately my time and mind were taken by doctors and condominium issues. So I bring you my week in photos but since the aforementioned post is already written, just needs a few minor adjustments, it should be shared with everyone this upcoming week.

 E temos comida de novo! Ou melhor, doces! Marcado de Pastelaria tradicional portuguesa e design em Cascais, que decorreu este fim-de-semana. Tinham uns doces bem apetecíveis e bonitos e também chocolates, mas acabai por me ficar por uma fartura à saída. E o gelado da McDonalds que comi neste sábado cheio de chuva e invernoso. Claro que vou estar de dieta esta semana que entra…
Food once more! Or more precisely, sweets! Traditional Portuguese sweets and design market weekend in Cascais. They had some really pretty and yummy sweets and chocolates, but I decided to eat what we call “fartura” on the way out. It’s fried dough covered in cinnamon and sugar. Good, but HORRIBLE when it comes to greasiness… a couple of times a year can’t be that bad! And the MacDonalds ice-cream that I ate on the rainy and wintery Saturday. Again, will be on a very strict diet this upcoming week…

Saí para ir ao correio buscar o creme de olhos Returning Starfish da Mizon, 5 minutos antes do carteiro me vir entregar o segundo presente da Avó e depois lá tive de eu ir de novo ao correio ao fim da tarde! É a estrela pequena à direita. A grande mostra então os dois presentes de anos que oferecemos à Avó. O sérum tem mesmo um aspeto luxuoso e eu depois mostro bem a garrafinha no meu haul do mês.
Não conseguia ver as minhas unhas “nuas” e acabei por fazê-las de novo. Não tenho jeiteira nenhuma para nailart…e as supostas gotas de tinta estão horríveis! Por isso adoro os autocolantes, que dão logo outro aspeto às unhas sem esforço!
Went to the post office Monday morning to pick up the Mizon Returning Starfish eye cream just 5 minutes before the mailman came to deliver the second present for grandmother and I had to go there again in the afternoon! It’s the small star on the right. Big star above are the two presents we offered Grandmother. The serum looks really, really luxurious and I will show you the bottle a bit better on my haul.
I couldn’t stand to see my nails naked so ended up doing them again. I’m so lousy when it comes to nailart… the drops of paint look terrible! Nails stickers are such life savers to make your nails look cute and pretty without any effort!


 Passando à fardamenta da semana, com a qual apanhei um bocado de frio… o que francamente já acho ridículo dado que estamos quase em Maio.
On to the outfit of the week with which I felt cold while going out… though honestly I think it’s ridiculous since it’s almost May.
As minhas botas alentejanas
Leggings beges da Primark
Camisa branca de algodão da Sacoor Brothers
Colete de lã da Tintoretto
Blazer da Zara
Cachecol quentinho da Primark

My usual boots from Alentejo
Beige leggings by Primark
White cotton shirt by Sacoor Brothers
Wool vest by Tintoretto
Blazer by Zara
Wool scarf by Primark


E sim, estava cheia de frio!
And yes, I was still cold!

Como já disse, o post está escrito e também já comecei a tratar das comprinhas deste mês. Não são muitas coisas, mas são interessantes e uns quantos que ainda nem os experimentei, mas está quase a chegar a altura. Portanto fiquem atentos e atentas ao meu próximo post!
As I said, the post is already written and I already started working on the haul post as well. There are not that many items, but interesting ones and quite a few that I haven’t tried yet, but it shouldn’t take long. So stay on the lookout for my next post!

Fiquem bem! Até ao meu próximo post!
Xana

Take care! See you on my next post!
Xana

Monday, 21 April 2014

Twitter week form 14 to 20 of April 2014

Passou mais uma semana. E sim, eu ataquei o meu coelhinho de chocolate ontem, mas ainda não o comi todo! Muito bom chocolate com uns bons pedaços de avelãs!
Another week has gone by. And yes, I attacked my chocolate bunny yesterday, though I didn’t eat it all! Very good chocolate with quite a few big chunks of hazelnuts!

 Sábado foi o aniversário da Avó Nanda. Fomos almoçar fora a um restaurante com comida muito boa e muito em conta. A avó a comer o seu adorado arroz doce e à direita, o meu não muito bom embrulho para um dos presentes que eu e o avô comprámos. Eu depois mostro fotos no haul deste mês. O outro presente, fui buscá-lo hoje aos correios, porque quando o senhor carteiro o veio entregar hoje de manhã, tinha ido eu precisamente levantar uma encomenda da Coreia do Sul. Claro que o segundo não teve direito a embrulho, dado que eu não sabia o tamanho do produto, mas a avó também não se importou com isso. Também vou mostrar o que é no haul do mês e sim, ambos os presentes foram encomendados da loja online Korean Queens. O que fui buscar hoje tem um cheirinho divinal e tem um aspeto tão luxuoso!

Saturday was grandmother Nanda’s birthday. We went out for lunch at a very affordable and good restaurant. Grandmother eating sweet rice that she loves, on the left and my not very good package for one of the presents grandfather and I bought her. I will post the present on my monthly haul. The other gift, I went to pick it up at the post office today, because when Mr. Mailman arrived at my door this morning, I had gone to the post office to retrieve an order from South Korea. Of course the second didn’t have a “pretty” wrapping because I myself had no idea of its size… but grandmother didn’t really mind much! I will show you also on my haul and yes, both gifts are from Korean Queens online store. The one I gave grandmother today, smells divine and it looks very luxurious!

 As bonitas flores foram um presente para mim, da senhora que trabalha cá em casa todas as segundas e que é um doce de pessoa. Tenho de admitir que ganhei o dia com aquele presente!
O meu coelhinho de chocolate, segundos antes de lhe ter comido as orelhas, na manhã do domingo de Páscoa e uma foto do dia cinzento que se pôs. O tempo não tem ajudado em nada. Entretanto, o coelho já se foi todo…
Comi tantas amêndoas com a capa de açúcar, as rosa e brancas…que até sinto vergonha! Mas como já acabaram (ainda bem) já voltei à minha dieta normal. Mas são tão boas!

The pretty flowers were a gift for me, from the nice and sweet lady that works at our house every Monday. I have to admit that her gift rally made my day!
The chocolate bunny still in one piece, just before I took a bite at its ears, on Easter morning and the very grey day it turned out to be. Weather hasn’t been helping at all. Of course the bunny is all gone, now…
I ate a lot of sugar coated almonds… so ashamed! But since they aren’t selling them anymore (thankfully) I will go back to my regular diet. But they sure tasted good! 


Espero que tenham tido um ótimo fim-de-semana!
O meu próximo post deve ser sobre a minha rotina de cuidado de noite, mas atualizada. Houve coisas que tive de acrescentar, mas eu depois explico tudo melhor.
Hope everyone had a wonderful weekend!
My next post should be about an update on my night skin care routine. I had to add a few products, but I will explain it better.


Fiquem bem! Até ao meu próximo post!
Xana

Take care! See you on my next post!
Xana 

Friday, 18 April 2014

Happy Easter! (not so happy for some...)

A minha avó Quina (mão do meu Pai) acabou por morrer esta terça-feira e amanhã a minha avó Nanda faz anos. SEMANA OCUPADA!! Peço desculpa pelo meu humor sarcástico, mas só me sai disto agora. Parece tudo tão surreal e ainda consigo ouvir a voz da avó Quina.
My grandmother Quina (my Father's mother) eventually died this Tuesday and tomorrow is my grandmother Nanda’s birthday. BUSY WEEK!!! Sorry about my sarcastic sense of humour, it’s all I’m capable of at the moment. Everything feels surreal and I can still hear grandmother Quina’s voice.

Vamos então ao post que já tinha preparado antes sobre a segunda tentativa do kit do verniz de gel.
On to the post I had prepared about the second experience with the gel nail polish kit. 
Duraram 12 dias. 12 dias sem grandes cuidados e a lavar alguns pratos sem luvas. E retirei-as porque francamente já se via muito das minhas unhas naturais e não acho bonito, como se pode ver nas fotos. Desta vez a maioria saiu inteira e foi talvez, mais rápido.
They lasted 12 days. 12 days without extreme careful and doing some dish washing without gloves. And I removed them because, as you can see in the pictures, my natural nails were showing too much and it doesn’t look very pretty. This time most of them came out in one piece and perhaps faster than the first time.

As minhas unhas naturais ficaram em bom estado, sem danos visíveis. Eu queria ter esperado cerca de uma semana antes de voltar a fazê-las, para ver se elas se partiam, ou se ficavam melhores ou piores, com o passar do tempo, mas não aguentei. Três dias depois fiz as unhas que acabaram por ser arrancadas, por causa dos nervos. 
My natural nails ended up quite nice, with no visible harm done. I wanted to wait about a week before doing them again, to see if they would break or if they would get worst or better, but I could not. Three days later I did them again and they ended up being ripped off because of my nerves. 

Nesta foto tinha acabado de pôr o caring oil da Essence
Here I had just applied the Essence caring oil.

E aqui já depois de ter passado umas duas horas e continuam com bom aspeto.
And here, after about 2 hours and they still look good.


Também não acho que tenham ficado grande coisa e o rosa mais escuro não é de todo uma boa opção para usar com os vernizes de gel. Demora muito tempo a secar e depois o top coat não agarra como deve ser. É pena porque o verniz é muito bonito e o efeito areia é um espetáculo. Tendo em conta o estado das minhas unhas, porque não retirei os vernizes como deve de ser, acho que vou ter mesmo de esperar pelo menos uma semana, antes de fazer o que quer que seja… Ao menos não me deu para arrancar o meu cabelo! Era pior de resolver!
I didn’t think they turned out that well and the darker pink polish is not a good option for the gel kit. It takes too long to dry and doesn’t let the top coat settle properly. A shame, because the nail polish is very beautiful and cool with that sand effect. Considering the state of my nails at the moment, because I didn’t remove the polishes correctly, I’m sure I will have to wait about a week at least… At least I didn’t rip my hair! That would have been harder to fix!


E o que vai toda a gente fazer na Páscoa, para além de comer muito chocolate, seja em forma de ovo ou coelhos? Não sejam tímidos, falem-me lá dos vossos planos! O meu coelhinho de chocolate da Ferrero Rocher ainda está intacto. Será que continua assim até Domingo????
What is everyone planning on doing this Easter, besides eating a lot of chocolate, be they eggs or bunnies? Don’t be shy and share your plans!  My chocolate bunny from Ferrero Rocher remains intact, but will it hold until Sunday???

Uma Feliz e muito doce Páscoa!
A Happy and very sweet Easter!


Fiquem bem! Até ao meu próximo post!
Xana

Take care! See you on my next post!
Xana 

Monday, 14 April 2014

Twitter from the 7 to the 13 of April, 2014

Nunca se deve pensar, muito menos dizer: as coisas não podem piorar! Posso controlar não proferir essas palavras, mas ainda não consegui treinar o meu cérebro para não as pensar.
You can never think, much less say the following: thing just cannot get worse! I can control not saying it, but I haven’t been able to train my mind not to think it.

O ano passado não acabou bem. Uma das minhas irmãs deu-me com os pés e ainda me apunhalou pelas costas e ainda consegui arranjar discussão com a minha Mãe. Este ano começou com a minha avó extremamente deprimida e eu com um sentimento de culpa imenso. Depois ainda veio a notícia de que a minha outra avó, da parte do meu Pai, não estava bem. Ainda consegui ir vê-la a casa, umas poucas de vezes, nestes últimos meses. Entretanto parece que as pessoas andam a “desaparecer”, se é que me entendem. Desde pessoas que conheço pessoalmente, a familiares e até da minha própria família. Tem sido um sentimento de perda no geral e por todo o lado! Este fim-de-semana, um vizinho aqui do prédio também morreu. Já o conhecia desde pequena, era uma das pessoas mais educadas e boas que conhecia. Foi assim, de repente! Hoje o meu Pai telefonou-me a dizer que a Avó (a mão dele) está de novo no hospital. Desta vez, ele pensa que está só à espera DO dia… Tenho perdido tanto, em tão pouco tempo, que não sei como me sentir. Nem como reagir. Só há uma coisa que me faz seguir em frente, embora não saiba por quanto tempo mais: porque se mantiveres a Esperança viva, ela manter-te-á vivo. E também não quero perder a minha Fé.

Last year ended with one of my sisters kicking me in the butt and stabbing me in the back, plus a quarrel with my Mother. This year started with my grandmother extremely depressed, of course and with me felling a huge guilt. Then finding out my other grandmother (my father’s mother) wasn’t doing so well either. Still managed to visit her, a couple of times, throughout these last few months. In the mean time, it seems people are “disappearing”, if you know what I mean. Whether it’s people I personally know from around the neighbourhood or family members from my family and also from people I know. It’s been a sense of loss altogether, everywhere! This weekend another neighbour from our building passed away. I knew him since I was a child, one of the most polite and good people we knew. Just like that! Today my father called me telling my grandmother is hospitalized again. This time, he believes, just waiting until the day comes… I’ve been losing so much and in so little time, that I don’t know how to feel or how to react.  There is just one thing that keeps me going, though I don’t know for how long: because if you keep Hope alive, IT will keep you alive. And I really don’t want to lose Faith either.

Peço desculpa, mas precisava de escrever, já que não posso gritar.
Sorry about the rant! Just needed to get that out, because I can’t scream.

Fotos do twitter.
Twitter photos.

Duas lip tints que adoro e tenho usado quase todos os dias. Eu começo a perceber bem, porque os coreanos gostam tanto disto. A sombra coral é um backup de uma das minhas favoritas até à data.
Como as minhas unhas ficaram depois de retirar o verniz de gel com as flores que tinha feito. Ficaram normais e sem estragos e uns dias depois resolvi pintá-las de novo. Não consegui resistir!
Consegue-se ver um bocado de um coelhinho de chocolate, à esquerda da foto, que não durou muito tempo. O coelhinho inteiro ainda está no meu quarto! Incrível! Será que aguenta até à Páscoa?

Two lip tints that I’ve been using almost every single day. I truly understand why the Koreans love it so much, now. The coral eye shadow is a backup of one of my favourites to date.
The result of removing the flowery gel nails I did. They look very normal, with no damage and a couple of days later I did them again. Couldn’t resist it!
You can see a bit of a chocolate bunny on the left of the photo that didn’t last long. The whole bunny is still in my room, waiting for Easter. Amazing! Will it get there in one piece? 

A minha fardamenta da semana, para um dia de sol, mas com algum frio. Nem sei como aguentei o dia inteiro sem collants…
E os meus morangos ganharam vida! Hoje, já tenho 4 rebentinhos! Espero que saiam dali uns morangos bem deliciosos.
My outfit of the week, for a sunny day with a bit of cold. I don’t know how I managed to spend the entire day without tights…
And my strawberries came to life! Today I saw 4 tiny sprouts. Just hope they can handle and give very delicious strawberries.

As minhas adoradas botas – loja aqui no bairro
Saia justa vermelha – comprada em saldo, no ano passado Stradivarius
Camisola de malha – Sfera

My adored boots – store in the neighbourhood
Red tube skirt – by Stradivarius, on sale, last year
Knit sweater – by Sfera

As minhas adoradas botas – loja aqui no bairro
Saia justa vermelha – comprada em saldo, no ano passado Stradivarius
Camisola de malha – Sfera

My adored boots – store in the neighbourhood
Red tube skirt – by Stradivarius, on sale, last year
Knit sweater – by Sfera

Foi tudo por hoje. Só peço aos meus queridos leitores e leitora e às pessoas que deixam comentários, que sejam um bocadinho pacientes com os comentários que vou devolver, podem demorar um bocadinho.
This was all for today. I just ask that my dear readers and the people who comment, to be a bit patient with receiving the comments back, because they might take a while.  


Fiquem bem! Até ao meu próximo post!
Xana

Take care! See you on my next post!
Xana

Wednesday, 9 April 2014

Did I find a solution? Korean Queens shop review!

Ainda não tenho os meus óculos e estou doente, mas tinha mesmo de fazer um post sobre uma descoberta que acho que beneficia qualquer “fanática ou fanático” da cosmética Coreana, em Portugal e até pela Europa fora.
Só quero acrescentar que PAGUEI os produtos com o MEU PRÓPRIO DINHEIRO e estou a fazer uma review com a minha opinião pessoal. NÃO é uma review patrocinada pela loja!
Still don’t have my glasses and I’m ill but I had to make a post about a very nice discovery for me and for a lot of Koreans cosmetics fans around Europe as well.
Just want to say, that I PAID for the items with MY OWN MONEY and I’m making an honest review. NOT sponsored review!

 Korean Queens! Uma loja Espanhola online, que vende os produtos Coreanos a partir do próprio stock deles, ou seja, os produtos são enviados diretamente de Espanha. Claro que facilita imenso as coisas, especialmente para uma miúda portuga aficionada pela cosmética Coreana. Todos os produtos que vendem têm a particularidade e vantagem de serem aprovados pelas normas europeias e claro que são produtos 100% ORIGINAIS e trabalham com marcas que não testam em animais. Podem ver toda essa informação aqui.
Korean Queens! A Spanish online shop and that means the products are sent from Spain, form their own stock of products. Of course it makes things extremely easy for a Portuguese girl addicted to Korean skin care. All their products are approved by European regulations and norms, they are 100% ORIGINAL and they work with brands that don’t test on animals. You can check out more of that information here

Têm mesmo de ver a loja! Eu adoro todo o design e o layout da loja, muito ao estilo coreano a que estou habituada. É muito fácil de navegar pela loja e encontrar exatamente o que se quer. Comercializam marcas conhecidas e populares como a Holika Holika, a Etude House e a Tony Moly, entre outras e também outras que eu não conhecia como a FoodAHolic e a Epoux, as marcas que experimentei. Têm uma boa variedade de produtos e encorajam os clientes a darem sugestões sobre produtos ou marcas que gostariam de ver comercializadas na loja, como podem ler no link acima. Na mesma linha de pensamento, a loja realmente responde às nossas perguntas e também responde através da página do Facebook.


You have to check the store! I love the whole design, very Korean indeed. It’s very easy to navigate and to find what you want. They carry popular brands, like Holika Holika, Etude House, Tony Moly among others, and a couple I myself did not know about like FoodAHolic and Epoux, the brands I tried out this time. They have quite a variety of products and the store encourages its customers to share the products they would like to see in the store, keeping the company fresh and agile with the latest trends to supply customers with products they want.”- quote from the site itself, as you can read in the link above. In line with this thought they DO answer your questions. They DO communicate with you and you can also contact and talk to the store on their Facebook page.

Depois de me inscrever no site, na 5º feira passada resolvi fazer uma encomenda, por volta das 9 da noite. Como a loja nos dá um tracking number, na sexta-feira ao fim do dia fui verificar e estava ainda em Espanha. Veio o fim-de-semana e achei que só na segunda é que valia a pena ver de novo por onde andava. Tinha acabado de ligar o computador na segunda de manhã quando apareceu o Sr. Carteiro (era mesmo um senhor) com um pacote grandito! Eu nem queria acreditar, porque estava à espera que me chegasse quarta ou quinta-feira, dado que a entrega pode demorar até 4 dias e houve um fim-de-semana pelo meio. Para alguém que está habituada a esperar no mínimo 2 meses pelas coisas, conseguem imaginar o quão contente eu fiquei!

After I registered on the site, I decided to place an order last Thursday night around 9 o’clock or so. Since this shop always provides you with a tracking number I checked on Friday to see its whereabouts and it was still in Spain. The weekend came along and I thought it would make more sense to check again Monday. Weekend went by and I had just turned on the computer when Mr. Mailman (yes, it was really a man) rang the doorbell and delivered a big box! I actually couldn’t believe it. I was hoping to get the order around Wednesday, since it’s between 2 to 4 days and I had a weekend in between. For someone who has been used to wait at least two months for items to arrive, it’s easy to imagine how HAPPY I was!

Escolhi só dois produtos mais em conta, porque tenho má experiência com a nossa alfândega e não sabia como as coisas iriam correr mesmo dentro da União Europeia. Bem, não houve problemas nenhuns, como se pode ver! Para a Europa eu acho que esta loja é uma boa solução e especificamente para quem está em Portugal. Por enquanto, é certo que AINDA não tem a imensa variedade que o ebay oferece, mas é tão seguro e rápido encomendar da Korean Queens. Eu só paguei €4,99 pela encomenda inteira, com direito a tracking number e a uma grande eficiência. Recebi também duas amostras da Holika Holika. No geral, os preços são um bocadinho mais caros que no ebay SE forem encomendados sem as despesas de envio, que implica muios riscos, como eu já me queixei. Para uma encomenda rápida e segura através do ebay, a Korean Queens fica mais em conta e é muito mais segura, dado que os produtos são aprovados elas normas europeias.

I choose only two products because I did not know how things would work, considering my very bad experience with online shopping due to Portuguese customs. Well… no customs problems here, I can guarantee you that! For Europe, I believe this store is a very good solution and specifically for people residing in Portugal. For now, it doesn’t have the amount of variety you can find on ebay YET, but it just feels so safe and it was just so quick, and I only paid €4,99 for shipping, to have the items delivered to me in two days with a tracking number included. Also received two samples. Overall the products are a bit more expensive than ebay, IF you order with free shipping, something that for me, as you well know, brings a lot of trouble. If you want quick and safe with EMS through ebay then, Korean Queens comes in more affordable and it’s a much safer option, because the fact that they only sell products that are safe and approved by European regulations, just means that you won’t have any problems!

Também enviam para todo o mundo e como falam também inglês e por experiência própria respondem sempre, porque não tentar e ver o que dá.
Vamos às coisinhas que comprei, que vinham SELADAS (algo muito importante, que também já tive azar com isso):
They also ship worldwide, so you can try it out for yourself, because they do speak English very well and they do answer back to your questions, they did with mine.
On to the products and both of them are SEALED (something very important, I’ve already received items that weren’t sealed): 

Epous Everyday Perfect Sun Cream: eu tentei encomendar umas poucas de vezes, um protector solar da Etude House que também tinha a função de base de maquilhagem, mas ou estava sempre esgotado ou nem sequer o via no ebay, por isso este pareceu-me um bom produto para comprar. SPF50 PA++, o que é muito bom!
Este produto contém apenas 30g, mas eu andei a pesquisar e no fim de contas, há muitos BB e CC cremes que só têm 30g, eu é que estava mal habituada aos 60g do Bright Fit da Etude House, que é quase único, no que toca à quantidade de produto.
Contém extratos de plantas, como o aloé vera e também ché verde, entre outros.

Epoux Everyday Perfect Sun Cream: I’ve tried to order a couple of times the Etude House sunscreen that also played as make-up base, but it was always out of stock on ebay or nowhere to be found, so this one seemed a good product to get. SPF50 PA++, which is really good!
This interesting item only has 30g of product. But I’ve done a bit of research and realized that most brands have a lot of BB and CC creams with the same amount. It’s just that I was used to the Etude House Bright Fit one that had 60gr, which is almost unique when it comes to the amount of product it offers.
Contains a lot of plant extracts such as aloe vera and green tea, to name a few.

Red Ginseng Relaxing foam cleanser: um tubo de 180ml! Contém mais quantidade de produto que os que tenho experimentado até agora. Nutre e revitaliza a pele. A razão pela qual o escolhi? Bem, porque os outros estão esgotados, infelizmente. Também remove resíduos e células mortas, suaviza e ilumina a pele. No entanto é na mesma uma boa opção para mim, porque eu uso o Neostrata que é extremamente agressivo e este é ótimo para limpar a cara antes, para a minha pele não ficar desidratada e depois começar a produzir óleo a mais. Só porque se tem a pele oleosa, não quer dizer que se lave a cara com álcool. Não é assim que funciona! Apele oleosa também precisa de ser hidratada, ou começa a produzir óleo em demasia, falo eu por experiência própria.

Red Ginseng Relaxing foam cleanser: a 180ml tube! It contains more product than the ones I’ve tried so far. This foam cleanser brings nutrition and revitalization. The reason I chose this one? Unfortunately it was the only one available, the others are currently out of stock. It also states in their website that it removes waste, soothes and brightens the skin. It’s still a good option for me, because since I use the Neostrata treatment which is very harsh, something like this to clean my face properly before, is good so that my skin doesn’t get dehydrated and then starts to produce more oil. Just because you have oily skin doesn’t mean you should soak it in alcohol. Not how it works! Oily skin also needs to be hydrated or it will produce even more oil, my own and personal experience talking.

Produtos selados, em cima a espuma de limpeza e em baixo o protetor solar.
Sealed products, foam cleanser top, sun cream bottom.

O BOM:
Rápida e muito segura, dado que os produtos são aprovados pelas normas europeias. Eu acho extremamente importante!
Produtos originais, selados e em boas condições
Ótima comunicação com os clientes
Sistema de pontos que depois dão vales de desconto
Tudo sobre os produtos escrito em Espanhol ou Inglês no site
 Nas embalagens que não têm nada escrito em inglês, é colocado um autocolante com os ingredientes traduzidos para espanhol! Também tem sempre um a falar do produto e da loja, como podem ver na foto abaixo
Fácil navegação
Boa escolha de produtos, tendo em conta que têm um stock próprio.

O MENOS BOM
É um bocado mais caro do que o ebay, no caso de não se pagarem as despesas de envio, que repito, traz MUITOS problemas.
De resto francamente mais nada! 

The GOOD:
Fast and very safe, considering the products are approved by European regulations, and I find this to be extremely important.
Original and sealed goods in mint condition.
Very good communication with customers
Points system, that will turn into vouchers
Everything about the products is written either in Spanish or in English, on their website
The packages that only have Korean writings, they provide a sticker with the list of ingredients in Spanish and another with an introduction to the product and store, as you can see in the picture above.
Easy to navigate and shop
Good variety of products considering they have their own stock in Spain

The NOT SO GOOD:
It becomes less affordable than on ebay, IF, AND ONLY IF you order from ebay with free shipping, which brings a LOT of problems.
Other than that, nothing else to say!

Depois de tudo isto, VOU fazer outra encomenda esta semana, em princípio, para os anos da Avó na semana que vem. Como podem ver, estou contente com esta loja. E estou com esperança que venham a comercializar mais produtos e mais marcas, como a Innisfree e Nature Republic, por exemplo. Era outro sobre azul!
That being said and reviewed, WILL be ordering again this week, hopefully, for my Grandmother’s Birthday next week! As you can see I’m happy with their service. And I’m hoping they add more products and brands like Innisfree and Nature Republic, for example. That would be paradise!

Fiquem bem! Até ao meu próximo post!
Xana

Take care! See you on my next post!
Xana