Wednesday, 20 November 2013

Weekly twitter from 11 to 17 of November and OOTW

Já passou metade do mês! Só me apercebi que dia é hoje, porque estou a atualizar o blog…
Tem estado um frio de cortar estes últimos dias, mas eu não me estou a queixar! Já tinha saudades dos dias de Inverno, da roupa quente e grossa de inverno e sim, também do espirito festivo da época. Nestes últimos dias não tenho conseguido sair à rua sem enfiar qualquer coisa na cabeça para me proteger do frio. E claro, as minhas queridas luvas! Até mesmo em casa eu tenho de andar com elas.

Already half the month has gone buy! Just realized what day it is due to writing on my blog…
It’s been freezing cold, but I’m not complaining! I missed the winter days, the warm and thick winter clothing and yes, the wintery holiday spirit as well. The last couple of days I wasn’t able to go outside without something on my head to protect me from the cold. And of course my dear gloves! Even use them inside the house.

Aqui está a minha semana passada em fotos:
Here are my photos from last week: 

Começando pelo meio com a comida: um almoço e um pequeno-almoço à direita. Ambos muito bons.
Em cima tenho o presente de Natal da Avó (meio) que veio da Coreia do Sul; são dois produtos para o cuidado da pele da marca Skin Food, sem os quais a avó não consegue passar. “Nightmare Before Christmas” que por acaso é um dos meus filmes favoritos e eu adoro o Tim Burton e a visão dele da sociedade. E à direita parte da grande decoração que é o presépio apresentado no Cascaishopping. Eu quero ver se consigo tirar mais fotografias.
Em baixo uma foto de um bonito prédio cheio de lindos azulejos, em Lisboa perto de onde eu vivo. A nossa árvore de Natal deste ano que mais para frente vou mostrar como ficou e a minha fardamenta da semana para um dia de inverno menos frio.

Starting from the middle with the food. A lunch on the left and a breakfast on the right. Both very satisfying.
Top row presents Grandmother’s Xmas present (middle) that came from South Korea; two skin care products from the brand Skin Food that Grandmother loves and can’t live without. The Nightmare Before Christmas which happens to be one of my favourite movies and I do love Tim Burton and his vision on society. And on the right part of a Nativity scene at a shopping mall in Cascais. It’s really pretty and big, it only shows a small part of it but I want to take more pictures.
Bottom shows a picture of a beautiful building with gorgeous tiles, in Lisbon, close to where I live; our Christmas tree for this year and I will show you the result later on; and my outfit of the week for a warmer winter day. 

Botas com salto – compradas o ano passado no chinês
Collants by Primark
Vestido de renda - by Zara Kids
Casaco de malha – by Zara Kids, secção dos meninos
Chapéu – decoração da aplicação para os telemóveis Snapeee

High heel boots – Chinese store
Lacey dress – by Zara Kids
Thick cardigan – by Zara Kids, boys section
Hat – is a decoration option from the smartphone application Snapeee

O casaco de malha é grosso e bastante quente, mas o vestido é mais para o verão e por isso não posso usá-los juntos em dias muito frios.
The cardigan is actually very warm but the dress is more for the summer, so I can’t use them together in really cold days.




Xau gente, fiquem bem! Até ao meu próximo post!
Xana

Bye everyone! See you on my next post!
Xana 

Wednesday, 13 November 2013

Review: Clenasing Milk and Tone by Kiko Make Up Milano

Finalmente uma nove review! Desta vez é sobre um produto italiano de uma marca de cosméticos italianos, que eu já mencionei em posts antigos, Kiko Make Up Milano.
Lavar só a cara sem remover a maquilhagem correctamente antes, não é de maneira nenhuma suficiente e eu notei que a minha pele melhorou depois de ter começado também a remover a maquilhagem antes de lavar a cara. Dos vários produtos existentes, decidi que este seria a melhor opção para o meu tipo de pele oleosa: o Cleansing Milk and Tone. Fiquei muito surpreendida, para o bom, com este produto.

Finally another review! This time it will be about an Italian product from an Italian cosmetic brand that I have mentioned before, Kiko Make Up Milano.
Washing your face only with a cleanser without removing the make-up first just isn’t enough and I saw my skin improving due to removing the dirt and then cleansing. From all the range they offer I decided this one to be the better for oily skin: the  Cleansing Milk and Tone. I became pleasantly surprised after trying this product.

O site e o produto dizem:
Remove suavemente todos os vestígios de maquilhagem, impurezas e secreções sebáceas, deixando a pele fresca e aveludada.
Óleo de coco, óleo de amêndoa doce e pantenol: hidratante, emoliente e calmante.
Extratos de toranja, limão, papaia, hortelã e Witch Hazel para uma ação de tonificação, refrescante e purificante.
Clinicamente testado.
Hipoalergénico = fórmula criada para minimizar o risco de reações alérgicas.
Não comedogénico Sem parabenos.
200ml
  
This is what the site says, as well as the product:
Gently removes every trace of make up, impurities and sebaceous secretions, leaving skin fresh and velvety.
Coconut oil, sweet almond oil and panthenol: moisturizing, emollient and soothing,
Extracts of grapefruit, lemon, papaya, mint and Witch Hazel for a toning, refreshing and purifying action.
Clinically tested.
Hypoallergenic = formulated to ensure minimum instance of allergic reactions.
Non comedogenic. Paraben free.
200 ml size.

O produto faz o que diz. Eu já tinha andado a pesquisar sobre a Hamamélide e cheguei à conclusão que ajuda a purificar a pele e também ajuda a tratar problemas dos poros. Atenção que não ressolde sozinho os problemas. Não se nota que os poros fiquem visivelmente mais pequenos, mesmo ao fim de 3 meses de uso. Faz isto: O tom de pele fica iluminado e a pele fresca, aveludada e pronta para o seu tratamento diário”, é o que diz no separador “resultados”.
Outra grande vantagem do produto é que ao fim de três meses tenho mais de metade produto por utilizar! Dura muito e uso todos os dias sem excepção. 
Tem uma suave textura leitosa e uma fragrância fresca.

The product does very much what it says. I had searched before about witch hazel and came to the conclusion that it helps purify the skin and helps with pores. I do have to say that it does not take care of the pore problem in itself. Your pores will not become visibly tighter, even after 3 months of usage. It does this: Skin tone is illuminated and the skin is fresh, velvety and ready for your daily treatment”, that you can read where it says “results”.
Another very good point I should mention is the fact that after 3 months, the bottle is still more than half full! It lasts a very long time. I use it every day, no exception. 
It has a very pleasant milky texture and a nice fresh fragrance.
Aplicação: “aplicar massajando bem sobre o rosto, pescoço e decote. Remover com um disco de algodão e enxaguar cuidadosamente”. Quando uso base ou BB creme faço o passo do disco de algodão, mas quando só tenho hidratante e o protector solar, enxaguo muito bem logo depois de massajar o rosto.

How to: “apply by massaging the face, neck and neckline thoroughly. Remove with a cotton pad and rinse accurately”. When I’ve used bb cream I do the cotton pad step but leave the pad a little bit wet. When I’m just using the daily moisturizers and sunscreen I rinse immediately after massaging. 


Nestas fotos eu usei o BB creme da Elisha Coy que tem tendência a sair ao longo do dia, por isso o algodão não se nota muito sujo. Mas acreditem quando digo que o produto remove outros BB cremes muito bem. Os da Lioele são por norma mais pesados e espessos e o algodão fica muito mais sujo, mas depois de enxaguar, o segundo algodão fica como mostra a foto, completamente branco (alguns manchas que se vejam é por causa da luz).


In these pictures I used a BB cream by Elisha Coy that tends to melt away and the cotton pad did not become very dirty. You have to take my word for it when I say that it removes other bb creams just as well. The Lioele BB creams tend to be heavier so the cotton pad gets dirtier, but when you rinse everything off, the second cotton pad will look like this, completely white (some beige you might see are shadows because of the lighting). 

O bom:
Óptimo preço e dura muito tempo (custou €5,60)
Tem uma fragância suave, pelo menos para mim
Remove completamente as bases e os bb cremes e blushes
Deixa a minha pele com a sensação de estar bem limpa
Fácil de utilizar e fácil de enxaguar
Na minha opinião é bastante suave, dado que a minha pele não fez qualquer reacção alérgica
A embalagem é simples, mas até gosto bastante!
É hipoalergénica, não-comedogénica e não tem parabenos

O mau:
Até agora absolutamente nada
Para algumas pessoas mais sensíveis, possui uma fragrância

The good:
Very affordable and long lasting (it cost €5,60)
Has a nice fragrance that is NOT overpowering, for me
Removes every traces of foundations or bb cream and blushes
Does leave my skin with a clean feeling
Easy to rinse off and easy to use
I believe it to be mild, since my skin had no allergic reaction
Simple packaging but I actually like it!
It’s hypoallergenic, non-comedogenic and paraben-free

The bad:
None so far!
For some maybe the fact that it has a fragrance although not overpowering


Resumindo, eu acho que é um EXCELENTE produto, especialmente tendo em conta o preço! A minha pele sensível gosta bastante dele portanto acho que posso dizer que a qualidade é boa. No entanto quando acabar, eu gostava de experimentar o da Bioderma Sensibio H2O de que toda a gente fala e gosta. É verdade que é muito mais caro, por isso, terá de me fazer uma diferença drástica na minha pele ou voltarei sem dúvida para o Milk and Tone da Kiko!

Espero que esta review tenha servido para alguma coisa e RECOMENDO vivamente este produto, porque pelo preço acho que ninguém perde em experimentar e tenho a certeza que muita gente vai gostar.

Overall I think it’s a VERY GOOD product, especially if you consider the price! My sensitive skin likes it a lot so I can say that it’s also good quality. However, when I’m done with this, I would like to try the Bioderma Sensibio H2O because everyone talks about how good it really is. It’s much more expensive, so I still don’t know, but even if I do buy the Bioderma one, it will have to improve my skin dramatically otherwise it’s back to the Kiko Milk and Tone!

I hope this review was helpful and I DO RECOMMEND this product. Considering its price, I think anyone can give it a try although I’m sure many will like it. 


Acho que futuramente vou ter de tentar fazer reviews mais pequenas, não é…
Eu bem que tento, mas depois há tanta coisa importante para falar!

I suppose my future reviews should become shorter, right…
I do try, but then there are so many things I think it’s important to mention!




Xau gente, fiquem bem! Até ao meu próximo post!
Xana

Bye everyone! See you on my next post!
Xana 

Tuesday, 12 November 2013

Weekly twitter 04 to 10 November and Xmas rambling

Tudo bem? Eu, nem por isso. Ocupada, doente, stressada, mais ocupada e agora doente e stressada de novo! Por essa razão esta semana também não foi frutífera. Agora ainda por cima estou de dieta, para ver se o meu organismo volta ao normal. Já estou farta de chá, um caso muito raro, torradas e arroz! Hoje, já comecei a beber leite com aveia de novo, esperando que não faça mal.
Quando cheguei de Cascais tive uma boa notícia e ontem fui buscá-la aos correios. A prenda da avó já cá chegou da Coreia do Sul! As prendas da margarida já estão quase todas compradas, só falta mais uma. E mesmo assim, já não falta muito e vê-se TANTA gente cheia de compras de Natal. Pensava que havia crise… olhando para as prendas das outras pessoas, nós parecemos uns pobrezinhos e uns forretas! No entanto, algo me diz que nós é que estamos a fazer as coisas como deve de ser, tendo em conta a situação actual.

How is everyone doing? I’m not that well unfortunately. Busy, sick, stressed, busy again and now I’m ill again and stressed! For that reason this week was not fruitful. Now I’m on a diet to try and get my body to function normally and properly again. I’m tired of tea – a very rare thing to happen – toasts and rice! Today, I’ve started drinking milk and eating oats once more hoping it will not harm me.
Arriving from Cascais, I got very good news and went to pick it up at the post office yesterday. Grandmother’s gift has arrived from South Korea! Already bought almost all of Margarida’s presents, there is only one missing. Christmas will arrive really soon and I see so many people filled with Christmas presents already. I thought we were going through an economical crisis… looking at other people’s presents it feels like we are being stingy about our presents, but something tells me we are the ones doing it right considering the global situation we are in!

Passado às fotos:
Here are the photos:
Em baixo, os meus biscoitos de aveia que ficaram bem bons! O aspecto não é dos melhores- -uma coisa de cada vez – mas estavam realmente bons, eu própria fiquei admirada com o resultado. As outras duas fotos de comida, mostram a minha “dieta” da qual já estou farta.
A última foto são as minhas unhas ao natural, pois agora precisam de descanso e de muito cuidado e de muito creme. Custa me andar sem verniz, mas tem mesmo de ser.

At the bottom you can see my oats cookies. They were really delicious! They don’t look pretty, but I have to take one step at a time and in the end they tasted so good. I was surprised at myself actually, with the result. The other two food photos show the “diet” I’m really tired of.
The there is a photo of my naked nails. They truly need to rest and heal. It’s hard for me not to have my nails with colour but they need a lot of care.


Eu criei uma conta no instagram, toda a gente tem uma conta no instagram! Ainda não estou muito familiarizada com a aplicação, vai com o tempo.
I’ve created an instagram account, since everyone has it. Still can’t work with it properly though… time will make me better.





Xau gente, fiquem bem! Até ao meu próximo post!
Xana

Bye everyone! See you on my next post!
Xana 

Wednesday, 6 November 2013

Weekly twitter 28 October to 03 November

Vou só passar ao que interessa e não vale a pena estar com desculpas. Trago vos a minha semana em fotos que foram só 4. Semanas agitadas e meias doentes, dá nisto! Prometo que amanhã vou dar resposta a todas as pessoas que me têm comentado e vou cuscar os blogs.


Just getting to what matter and no bother with excuses. I bring you my week in photos, in 4 miserable photos. Busy and sick weeks adds to this result! I promise tomorrow I will check your blogs and of course will return all your love ly comments. Just bear with me a little. 

A minha sobremesa de strawberry cheesecake. Um falso strawberry cheesecake feito com aveia e doce de morango. Estava bem bom, por acaso!
O meu Halloween foi perfeitamente normal, em casa. Essa abobora também passou a decoração permanente.
O meu primer de olhos da Etude House que estava a tornar se difícil retirar do recipiente e para isso tive de o cortar e retirar o produto para outro lado. Ainda tem tanto e vai-me durar por muito tempo. Olhando para o recipiente original, nunca pensei.
Mesmo já em Novembro, ainda há quem aproveite bem a praia. O dia estava bonito e com sol, sem dúvida, mas para mim, já está frio a mais para andar de biquíni!

My strawberry cheesecake dessert. A fake strawberry cheesecake made with porridge and strawberry preserve. But it tasted soooo good!
My Halloween was a normal day, stayed at home. The pumpkin is now a permanent decoration item as well.
My eye primer by Etude House was getting hard to be removed from the original container so I had to change to another. There is still so much product left, I couldn’t tell just by looking at the original packaging. It will last for a long time still!
Already November, but there are those that still enjoy the beach. It was lovely sunny day, it’s true, but for me it’s already too cold to walk around in a bikini!





Xau gente, fiquem bem! Até ao meu próximo post!
Xana

Bye everyone! See you on my next post!
Xana